Res. Asst. SERHAT KAHYAOĞLU


FACULTY OF APPLIED SCIENCES, ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETING


WoS Research Areas: Language & Linguistics, Humanities Multidisciplinary


Avesis Research Areas: Social Sciences and Humanities, Philology, Interpreting and Translating, English Interpreting and Translating

Metrics

Publication

10

Citation (Scholar)

1

Project

2

Open Access

2
UN Sustainable Development Goals

Education Information

2023 - Continues

2023 - Continues

Postgraduate

Yildiz Technical University, Graduate School Of Social Sciences, Western Languages ??And Literature, Turkey

2019 - 2023

2019 - 2023

Undergraduate

Canakkale Onsekiz Mart University, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Batı Dilleri Ve Edebiyatları, Turkey

Certificates, Courses and Trainings

2024

2024

Machine Translation Post-Editing

Vocational Training

SDL (RWS)

2024

2024

Trados Studio 2022 - Level 1

Vocational Training

SDL (RWS)

2023

2023

Edebi Makine Çevirisi Çalıştayı

Vocational Training

Boğaziçi Üniversitesi

2023

2023

Yabancı Dil Olarak Türkçe Eğitimi

Vocational Training

Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

2022

2022

Askerî Tarih Araştırmaları Yaz Kampı (40 saatlik kuramsal eğitim ve Çanakkale muharebe alanı gezisi)

Vocational Training

Çanakkale Onsekiz Mart University

2021

2021

ÇEVFOR-Yeminli Çevirmenlikte Uygulamalı Formasyon

Vocational Training

Anadolu Üniversitesi

2020

2020

TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages)

Education Management and Planning

American Culture

Research Areas

Social Sciences and Humanities

Philology

Interpreting and Translating

English Interpreting and Translating

Academic Titles / Tasks

2024 - Continues

2024 - Continues

Research Assistant

Istanbul Gelisim University, FACULTY OF APPLIED SCIENCES, ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETING

Non Academic Experience

2023 - Continues

2023 - Continues

Invigilator/Supervisor

Company, British Council Turkey, Exams

2023 - 2023

2023 - 2023

Lead Interpreter

Other Public Institution, Australian Consulate in Canakkale, Anzac Day 2023, Visitor Services Team

Refereed Congress / Symposium Publications in Proceedings

2024

2024

TERCÜME-İ HÜLYA: YANMETİN BAĞLAMINDA A'MÂK-I HAYÂL'İN ÇEVİRİ METİNLERİNİN KARŞILAŞTIRMALI DEĞERLENDİRİLMESİ

Yaman T., Kahyaoğlu S.

XI. Yıldız Uluslararası Sosyal Bilimler Kongresi, İstanbul, Turkey, 25 - 26 December 2024, pp.1

2024

2024

Çalıkuşu Çevirilerinin Ön Kapaklarındaki Metinsel ve Görsel İmgelerin Çözümlenmesi

Macit E., Kahyaoğlu S.

4. Uluslararası Dil ve Çeviribilim Kongresi, Konya, Turkey, 6 - 08 November 2024, pp.76-77 Creative Commons License

2024

2024

Türkiye’de Çeviri(bilim) Araştırmalarının Eğilimine Yönelik Bir Bibliyometrik Çözümleme

Kahyaoğlu S., Yıldız M.

Türkiye'de Çeviribilim Araştırmaları Sempozyumu (TÜÇEVAS), İstanbul, Turkey, 10 - 11 October 2024, pp.54 Creative Commons License Sustainable Development

2022

2022

A National Value from a Non-National Perspective: The Case of ‘the Çanakkale Battles’

Kahyaoğlu S., Yıldız M.

2nd International Congress of Language and Translation Studies, Konya, Turkey, 3 - 04 November 2022, pp.84-85

2022

2022

Aktarımsal ve dilsel hataların bir devlet üniversitesinin örgütsel iletişimine olası etkileri

Yıldız M., Kahyaoğlu S.

IV. Uluslararası Rumeli [Dil, Edebiyat ve Çeviri] Sempozyumu, İstanbul, Turkey, 14 - 15 May 2022, pp.64-65

Books & Book Chapters

2023

2023

A National Value from a Non-National Perspective: The Case of ‘the Çanakkale Battles’

Kahyaoğlu S., Yıldız M.

in: Different Perspectives on Translation, Dinçay Köksal,Mehmet Yıldız,Nurcihan Yürük, Editor, Nobel Yayın Dağıtım, Ankara, pp.77-98, 2023

Memberships / Tasks in Scientific Organizations

2024 - Continues

2024 - Continues

European Society for Translation StudiesSustainable Development

Member

2024 - Continues

2024 - Continues

European Association for Technical Communication (TEKOM)Sustainable Development

Member

2023 - Continues

2023 - Continues

Çeviri Derneği

Member

Tasks In Event Organizations