Dr. Öğr. Üyesi ULVİCAN YAZAR


UYGULAMALI BİLİMLER FAKÜLTESİ, İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK


WoS Araştırma Alanları: Sanat Ve Beşeri Bilimler (Ahci), Sanat Ve Beşeri Bilimler, Dilbilim, Dil Ve Dilbilim


Scopus Araştırma Alanları: Genel Sanat ve Beşeri Bilimler, Dil ve Dilbilim


Avesis Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler, Yabancı Diller Eğitimi, Mütercim-Tercümanlık

Araştırmacı kurumdan ayrılmıştır

Eğitim Bilgileri

2022 - 2024

2022 - 2024

Ön Lisans

Anadolu Üniversitesi, Açıköğretim Fakültesi, Lojistik Pr., Türkiye

2020 - 2024

2020 - 2024

Lisans

Atatürk Üniversitesi, Açıköğretim Fakültesi, Sosyoloji Bölüm, Türkiye

2012 - 2017

2012 - 2017

Doktora

Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü , Çeviribilim, Türkiye

1998 - 2001

1998 - 2001

Yüksek Lisans

Atatürk Üniversitesi, Kâzım Karabekir Eğitim Fakültesi, Yabancı Diller Eğitimi, Türkiye

1991 - 1996

1991 - 1996

Lisans

Atatürk Üniversitesi, Kâzım Karabekir Eğitim Fakültesi, Yabancı Diller Eğitimi, Türkiye

Yaptığı Tezler

2017

2017

Doktora

Yerelleştirme bağlamında kullanılan çeviri teknolojileri (Çeviribilim öğrencileri ve çeviri sektörü örneklemlerinde)

Sakarya Üniversitesi, SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ, Çeviribilim

2001

2001

Yüksek Lisans

Teaching reading effectively with reading strategies

Atatürk Üniversitesi, Kâzım Karabekir Eğitim Fakültesi, Yabancı Diller Eğitimi

Yabancı Diller

A2 Temel

A2 Temel

İspanyolca

B1 Orta

B1 Orta

Almanca

C2 Ustalık

C2 Ustalık

İngilizce

Sertifika, Kurs ve Eğitimler

2018

2018

Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretim Sertifikası

Mesleki Eğitim

TÖMER

Araştırma Alanları

Avesis Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler, Yabancı Diller Eğitimi, Mütercim-Tercümanlık
WoS Araştırma Alanları: Sanat Ve Beşeri Bilimler (Ahci), Sanat Ve Beşeri Bilimler, Dilbilim, Dil Ve Dilbilim
Scopus Araştırma Alanları: Genel Sanat ve Beşeri Bilimler, Dil ve Dilbilim

Akademik Faaliyetlere Dayalı Araştırma Alanları

Avesis Araştırma Alanları

    WoS Araştırma Alanları

      Scopus Araştırma Alanları

        Akademik Ünvanlar / Görevler

        2023 - Devam Ediyor

        2023 - Devam Ediyor

        Dr. Öğr. Üyesi

        İstanbul Gelişim Üniversitesi, UYGULAMALI BİLİMLER FAKÜLTESİ, İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK

        1998 - 2023

        1998 - 2023

        Öğretim Görevlisi Dr.

        Sakarya Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu

        Yönetimsel Görevler

        2023 - Devam Ediyor

        2023 - Devam Ediyor

        Bölüm Başkan Yardımcısı

        İstanbul Gelişim Üniversitesi, UYGULAMALI BİLİMLER FAKÜLTESİ, İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK

        2018 - 2021

        2018 - 2021

        Bölüm Başkanı

        Sakarya Üniversitesi

        2000 - 2003

        2000 - 2003

        Bölüm Başkan Yardımcısı

        Sakarya Üniversitesi

        Verdiği Dersler

        Lisans

        Lisans

        TOPICS IN TRANSLATION I

        TRANSLATION

        TRANSLATION CRITICISM

        TRANSLATION TECHNIQUES I

        Makaleler

        Tümü (9)
        TRDizin (1)
        Diğer Yayınlar (8)

        Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

        2025

        2025

        1. Kurmacada Çevirmen Figürü Olarak Raif Efendi: Simmel, Bourdieu ve Goffman Kuramları Bağlamında Bir Çözümleme

        YAZAR U.

        Uluslararası 5. Paris Uygulamalı Bilimler Kongresi, 20 - 22 Aralık 2025, (Özet Bildiri)

        2025

        2025

        2. Çevirmen Statüsüne Dört Boyutlu Yaklaşım: Sabahattin Ali’nin Dekolman Öyküsünde Çevirmen Figürü

        YAZAR U.

        Uluslararası 5. Paris Uygulamalı Bilimler Kongresi, 20 - 22 Aralık 2025, (Özet Bildiri)

        2025

        2025

        3. Benim Adım Kırmızı Romanında Kültürel Unsurların Çevirisi: Kuramsal Perspektiften Değerlendirme

        YAZAR U.

        19. Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Kongresi, Türkiye, 4 - 08 Kasım 2025, (Özet Bildiri)

        2025

        2025

        4. Dilin Ontolojisi, Hermeneutik ve Çeviri Teknolojileri: Gadamerci Bir Perspektiften Değerlendirme

        YAZAR U.

        19. Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Kongresi, Türkiye, 4 - 08 Kasım 2025, (Özet Bildiri)

        2025

        2025

        5. Akışkan Modernite Bağlamında Çeviri Teknolojileri: Emek, Kimlik ve Aidiyetin Yeniden Yapılanışı

        YAZAR U., HACI N.

        5th International Congress of Language and Translation Studies, Türkiye, 24 - 26 Eylül 2025, (Özet Bildiri) Sürdürülebilir Kalkınma

        2022

        2022

        7. Çeviribilim Disiplininde Sosyolojinin Yeri: Başlangıcından Günümüze

        Yazar U.

        ICASTIC, Bolu, Türkiye, 1 - 03 Eylül 2022, (Özet Bildiri)

        2017

        2017

        8. Disiplinler Arası Yaklasım: Çeviribilim Göstergebilim Örnegi

        YAZAR U.

        . IMCC 2018-International Migration Communication Congress, Türkiye, 1 - 03 Eylül 2017, (Özet Bildiri)

        2013

        2013

        9. Çeviride Teknoloji Araçlarının Seçiminde Çeviri Bellekleri Örneğinde Çevirmen Tercihleri.

        Yazar U.

        13th International Language, Literature and Stylistics Symposium, Kars, Türkiye, 01 Eylül 2013, (Tam Metin Bildiri)

        Kitaplar

        2021

        2021

        1. Web Sitesi Yerellestirme Süreci ve Çeviri Stratejileri

        YAZAR U.

        Çevirmen Eğitiminde Güncel Yaklaşımlar ve Uygulamalar, Nobel, ss.235-258, 2021

        2020

        2020

        2. Makine çevirilerinin açık çeviri yöntemi kullanılarak değerlendirilmesi

        Yazar U.

        Çeviride Teknoloji Süreç ve Uygulamaları 1, Ziya Tok, Editör, Grafiker, Ankara, ss.263-288, 2020
        

        Hakemlik Görevleri

        2021

        2021

        14 Yaş Milli Takım Belirleme Turnuvası (Kort Tenis)-Organize Müsabakalar